Кто из нас не знает старой притчи о прохудившемся хурджине посланца Всевышнего, из которого некогда на благодатную землю Дагестана высыпались языки. Ученые до сих пор пребывают в сомнениях, подсчитывая их точное количество. Родные языки - самое большое национальное достояние наших народов. Но не слишком ли мы беспечны, наивно полагая, что эта данность вечна и в век глобализации над ними не нависнет Дамоклов меч забвения. Не станем ли мы в недалеком будущем манкуртами, не помнящими своего родства?
В канун Международного дня родных языков, который традиционно отмечается 21-го февраля, о сегодняшних проблемах дагестанских языков мы беседуем с доктором филологических наук, профессором Джалилом Самедовичем Самедовым.
С чего начинается Родина?
- Мы много говорим о родных языках, проводим бесконечные семинары, совещания, конференции… Но в то же время, неуклонно растет число тех, кто не владеет родной речью, особенно среди городской молодежи. Может быть, мы не в полной мере осознаем истинного положения вещей? Как Вы считаете?
- В связи с вашим вопросом вспомнились мудрые слова Расула Гамзатовича. Когда его спросили: «Как вы относитесь к старой советской жизни и нынешней?», он ответил: «Раньше происходили события, а теперь лишь мероприятия». Можно упомянуть и другого поэта, Маяковского, с его известными строками о прозаседавшихся. От всех этих многочисленных мероприятий, уверен, мало пользы, на проведение которых, кстати, расходуются немалые средства. Если бы эти усилия и средства непосредственно направлялись на увеличение количества и улучшение качества труда, затрачиваемого на изучение родных языков, то, несомненно, и результат был бы иной. О каком знании языка может идти речь, если у нас, не говоря о прочих проблемах, ощущается катастрофическая нехватка доступных, лингвистически корректных, учитывающих современный уровень лингвистической науки учебников по родным языкам. По большому счету, мало просто знать родной язык, необходимо владеть им. Это два совершенно разных понятия.
Только не для отчета
- Весь год у нас в республике будет проходить фестиваль национальных языков. Даже планируют воздвигнуть памятник родному языку. Вам не кажется, что это продолжение прежней пассивно-декларативной языковой политики? А памятник языку почему-то невольно вызывает ассоциации с надгробным камнем
- Если говорить без иронии, то ничего плохого в таких фестивалях я не вижу. Главное, чтобы они проводились не для отчета, без кампанейщины. Проведенные красиво, без спешки, заинтересованно, умно, наконец, подобные фестивали дают пищу не только для ума, но и для сердца, для души. Такие положительные эмоции пробуждают в человеке патриотические чувства, очень необходимые для осознания важности родного языка и культуры своего народа.
Что касается памятника родному языку, то достаточно образно об этом Вы сами сказали. Может, это несколько мрачноватые ассоциации, но такие же эмоционально-образные сравнения могут возникнуть и у других людей.
- Как вы думаете, почему, в отличие от советской школы, в нынешней демократической России национальные языки попали в разряд так называемых «добровольных» для изучения в школах?
- Думаю, что и русскому, и родному аварскому языку в советской школе меня учили хорошо. У меня были замечательные учителя, и благодаря им мне предоставилась возможность окончить престижный филологический факультет одного из ведущих вузов мира - Московского государственного университета им. М.В. Ломоносова.
Мне трудно сказать, почему сейчас родные языки попали в «опалу» и пополнили ряды так называемых необязательных, факультативных предметов. Родной язык – это священный дар, основной компонент культуры. Первым было СЛОВО. Почему мы это забываем? Почему мы лишаем наших детей возможности в полной мере и на высоком уровне изучать родной язык? Даже кажется странным об этом говорить.
- Дагестан - единственный регион в России, где до сих пор не принят Закон о языках. На вопрос, почему республика за 20 с лишним лет так и не обзавелась языковым законодательством, внятного ответа услышать пока не удалось. Может, Вы нас просветите?
- Боюсь, и я мало чем вам смогу помочь. Ведь не мы ученые-лингвисты принимаем законы. Хотя не вижу никаких препятствий для принятия такого закона. Правда, его отсутствие вовсе не значит, что мы не должны быть патриотами родного языка, культуры своего народа. Было бы еще лучше, кроме своего родного языка, знать еще один из дагестанских языков. Кстати, на русско-дагестанском отделении филологического факультета ДГУ студенты изучают второй дагестанский язык. А студенты русского отделения в качестве второго славянского языка овладевают болгарским. И никакой закон для подобного, вполне разумного дела не понадобился. Более того, студентам всех факультетов ДГУ преподают русскую и дагестанскую литературу, хотя и в небольшом объеме.
Два крыла одной птицы
- Республиканская власть серьезно озабочена уровнем знания русского языка в образовательных учреждениях Дагестана. Для улучшения ситуации приглашают специалистов из Москвы и других регионов России. Хотя высокопрофессиональных филологов - русоведов и у нас немало. Почему такую же озабоченность у государственных органов не вызывает состояние родных языков?
- Русский и родной языки должны быть как два крыла одной птицы. Уверен, что человек чувствует себя свободно и комфортно, когда хорошо знает оба языка. То, что у руководства республики вызывает тревогу уровень знания русского языка учащимися, я воспринимаю как добрый знак. Русский язык для нас – важнейшее средство приобщения к мировой цивилизации, науке и культуре.
С другой стороны, хочу отметить, что хороших учителей русского языка в Дагестане достаточно много, как в городах, так и в районах. Их ученики успешно учатся в центральных вузах страны, в том числе и в МГУ. Может быть, таких выпускников не так много, как хотелось бы, но они есть. Я работаю в ДГУ с 1976 года, поэтому знаю, что среди хороших учителей русского языка немало выпускников нашего филологического факультета. Дело не только и не столько в способных специалистах. Когда за изучение русского языка будет по-настоящему болеть душа каждого учителя, тогда ситуация изменится.
Не секрет, как проходил ЕГЭ по русскому языку до последнего года. Дагестан стал притчей во языцех. По баллам оказалось, что дагестанские абитуриенты лучше владеют русским языком, чем, скажем, в больших городах центральной России. Как достигались столь высокие баллы, ни для кого не секрет. Но я хотел бы обратить внимание на другой момент. Ведь чаще всего экзаменационные работы за абитуриентов делали их учителя и на очень высоком уровне. То есть знания есть, но нет ответственности.
Конечно, хорошо, когда русский язык в школе преподает носитель кодифицированного русского языка. Например, у меня до седьмого класса по русскому языку в Арчибской школе была замечательная русская учительница Римма Константиновна Чандаева. А вот в выпускных классах, в Цурибской средней школе Чародинского района, русский преподавала не менее талантливая Шагум Гаджиевна. Поэтому дело не всегда в национальности учителя, а в его профессионализме и компетентности. То, что приглашают учителей и ученых из Москвы для чтения лекций и проведения показательных уроков, можно лишь приветствовать, но вряд ли стоит саму эту идею абсолютизировать и недооценивать роль лучших дагестанских учителей и преподавателей. Не посчитайте за бахвальство, но я знаю цену и себе как ученому-лингвисту, и своим высококвалифицированным коллегам. Их надо ценить и считаться с их достоинством.
Национальная идентичность
- С последнего времени у нас людям, занимающим государственные посты, на День Конституции принято облачаться в черкески. Не лучше ли проявлять свою национальную идентичность хорошим владением родного языка? Как вы относитесь к идее проведения тестов среди чиновников на знание родной речи?
- Черкеска обязывает мужчину многому. Он должен соответствовать ее историческому содержанию. Черкеску, например, можно было бы одевать женихам и их друзьям на свадьбах. Только надо иметь в виду, что черкеска не является «лекарством», исцеляющим человека от «национальной недостаточности». Хотелось бы, чтобы мужчины их одевали с гордостью и достоинством (ее надо еще уметь носить), а не потому, что так надо. Сама идея носить черкески (в том числе и молодым дагестанцам) в дни национальных праздников, свадеб мне нравится. Еще лучше, когда мужчина в черкеске с достоинством говорит на родном языке, танцует или читает стихи лучших дагестанских поэтов. По-настоящему чувствовать себя представителем своего народа в лучшем смысле слова и носителем его культуры можно, на мой взгляд, лишь зная родной язык. Знание родного языка делает человека частицей своего народа, носителем его культуры, духовности, чести и достоинства.
Что же касается тестов на знание родных языков для чиновников, как я знаю, подобные тесты проводятся, к примеру, в Англии. И нам бы не помешало.