Кавказские танцы для 19-летнего Тайги Нозаки из Японии стали больше чем хобби – он живёт ими. Учился лезгинке по видеоурокам и достиг таких высот, что его пригласили на работу в дагестанский ансамбль «Лезгинка». О том, почему он влюбился в традиционные танцы Кавказа и чем японцы похожи на горцев, Тайга Нозаки рассказал «АиФ Дагестан».
Нас объединяет доброта!
– Тайга, откуда такая любовь к национальным танцам Кавказа?
– Ещё в подростковом возрасте наткнулся в интернете на видео и влюбился в эти движения: дерзкие, темпераментные, чёткие. Это моё, это мой характер. Грузинским танцам я учился у местных профессионалов, а лезгинку учил сам – по видео из интернета. Ещё я внештатно работаю моделью, не то чтобы профессионально, просто помогаю фотографу создавать его работы (смеётся). Ещё я очень люблю балет, особенно балет Моисеева, русские народные танцы.
Мне с детства нравилось подражать хореографам из России, так у меня появились любимчики, благодаря которым я стал совершенствоваться в танцах. Я благодарен моим виртуальным учителям – это Аскер Энеев, Бачана Чантурия, Гебек Мирзаханов, Давид Чанишвили, Рамиль Касанов.
Я исследовал Кавказ с помощью различных интернет-СМИ, книг, документов и друзей оттуда. Я никогда не был на Кавказе и хотел бы увидеть и узнать о нём много нового. Кстати, я никогда раньше не был за границей.
– И что же тебе мешает приехать в Дагестан, тем более есть приглашение в знаменитый ансамбль «Лезгинка»?
– Я живу в Токио, это очень большой и плотный город. Многие вещи происходят здесь в очень быстром темпе. Мешает пока состояние здоровья, я родился с рядом заболеваний и в связи с глобальной пандемией коронавируса не могу приехать именно сейчас. Начну лечение в этом году и, как только выздоровею, через несколько лет поеду в Дагестан. А пока я буду изучать русский язык и брать онлайн-уроки у местного танцора. Я хочу максимально эффективно использовать своё время и подготовиться к будущему приезду.
– Не страшно? Ведь горцы народ горячий, а японцы весьма сдержанны в проявлении эмоций на людях.
– Нет, не страшно, у меня сложилось своё представление о кавказцах. Японцы, безусловно, очень сдержанные и спокойные люди, думаю, что у меня очень типичный японский характер. Любое проявление гнева и раздражения, особенно по отношению к родственникам в присутствии третьих лиц, считается недостойным. Но когда я танцую, я очень страстный. Правила этикета для нас очень важны, как и для других народов мира. Японцы не рассчитывают на то, что все будут соблюдать их обычаи, однако, если вы постараетесь следовать японской манере поведения, вам будут очень благодарны. Достаточно просто вести себя вежливо и соблюдать обычные правила общения.
– А что общее есть у японцев с дагестанцами?
– У меня сложилось впечатление, что люди в Дагестане яркие и очень активные. Все мои друзья из вашей республики жизнерадостные. Мне кажется, что у японцев и дагестанцев есть одна общая черта – они добрые. И это замечательно. Судя по тому, что я читал про Кавказ, и по моим товарищам из республики – они такие же, как японцы. Поэтому нет, я ничего не боюсь, а наоборот, жду с нетерпением дня, когда я приеду в этот красивый регион.
Я уже учусь к вашим рукопожатиям. Рукопожатие в Японии не является расхожим способом приветствия, поэтому, если японец первым не выказал желания поздороваться с вами таким образом, не стоит совать ему свою руку. Поклон в этой ситуации предпочтительней, это наш жест приветствия. Иностранцам не обязательно разбираться в тонкостях социальных разграничений – универсальной формой поклона для них выступает вежливый наклон головы.
- Тяжело было обучаться лезгинке?
- Для меня учиться лезгинке было не сложно, но при этом я не очень хорошо умею вращаться, как солист балета. Научиться стоять и двигаться на цыпочках тоже легко, но трудно выучить шаги. И мне до сих пор трудно танцевать долго, потому что я не очень сильный. Поэтому, я понимаю, как упорно и долго мне придётся тренироваться, обучаться по приезду в вашу республику.
«Хочу жирную еду»
– Как мне известно, японцы еду чуть ли не боготворят. Для любого среднестатистического японца нормальное дело провести выходной в поездке в другой город ради посещения какого-нибудь ресторана или рынка. А в Дагестане еда жирная и совсем не полезная: хинкал, шашлык и так далее. Сможешь подстроиться под рацион горца?
– Я люблю мясо, если вы об этом. Не терпится попробовать традиционные блюда из мяса. Хочу жирную еду (смеётся). А если соскучусь по своей еде, схожу в японский ресторан – друг подсказал, который сейчас живёт в Дагестане. Он говорит, что там готовят, как дома.
Японцы – народ, следящий за своим питанием, и мы считаем, что еда очень важна. Пища формирует наше тело и может влиять на наше здоровье.
– Как же родители согласились отпустить единственного сына в чужую страну?
– Когда меня пригласили в Дагестан, моя семья была удивлена, увидев меня в разных роликах в социальных сетях. Не думали, что я так популярен за пределами Токио. Они ничего не знали о Кавказе, поэтому мне пришлось рассказать про республику. Им очень понравилась природа, но они волнуются, конечно. Упустить такой шанс я не мог. Поэтому сразу же принял это прекрасное предложение, не посоветовавшись с родителями. Они не такие творческие, как я, но очень добрые и понимающие. Волнуются за меня, радуются моим успехам и поддерживают во всём. Конечно же, я их привезу в Дагестан. Покажу горы, достопримечательности, древний город Дербент, которым я полюбовался в интернете. Поскольку я никогда раньше не был за границей, я буду удивлён многими различиями в местной кухне, обычаях и транспорте.
Я вот, например, знаю, что у вас принято уступать место взрослым и женщинам. В Японии, несмотря на крайне почтительное отношение к старикам, не принято уступать им место в общественном транспорте. Если вы по доброй привычке попробуете это сделать, вас, скорее всего, будут благодарить минут пятнадцать, как будто вы сделали что-то из ряда вон выходящее.
– Чувствую, многому тебе придётся удивляться, например, жаре в + 35…
– Лето в Японии жаркое и влажное, а зима сухая. Климат здесь и в Дагестане относительно схож, поэтому я не ожидаю никаких проблем с этим. Однако я немного беспокоюсь о своей способности адаптироваться к местному ритму и образу жизни. Многие иностранцы испытывают культурный шок, когда уезжают за границу.
Лихачи и страхи
– Тайга, ты с таким восторгом описываешь республику, что дух захватывает.
– Так это же моя мечта! Я мечтаю стать профессиональным танцором на Кавказе, освоить традиционную культуру различных регионов Кавказа и стать настоящим джигитом.
– Раз ты так рвёшься в Дагестан, значит, русский язык уже начал изучать?
– Я только начал его учить, знаю только несколько слов, которые я часто слышу в комментариях и сообщениях, которые я получаю (говорит на русском. – Прим. ред.): «Танец, мир, сила, музыка, молодец, зажигает, давай, друг, язык, Япония».
Мои друзья и семья поддерживают мою мечту, но многие обеспокоены моим хроническим заболеванием и ограничениями на поездки. Но я не хочу об этом говорить и думать.
Мой друг, который владеет продуктовым магазином в Токио, побывал у вас. Ему понравились красивые пейзажи Дербента и рынок в Махачкале, он показал мне много фотографий, рассказывал, как был поражён дрифтом автоводителей. Слышал, что у вас очень любят лихачить. Он с такими широкими глазами рассказывал мне о том, как плохо ездят в Махачкале (смеётся).
– Радует, что ты с оптимизмом смотришь даже на лихачей в Дагестане. А есть что-то, что вызывает у тебя сомнения?
– У меня не очень хорошая осанка, поэтому мне трудно поддерживать правильную позу и сохранять правильный центр тяжести, когда я вращаюсь при исполнении лезгинки. Вот это единственное не то чтобы пугает меня, а держит в неуверенности. И мне нужно привыкнуть к правильной хореографии и танцам в ансамбле «Лезгинка», потому что я обычно танцую импровизацию и в группе никогда не выступал. Мне будет нелегко освоить эти навыки, но я хочу сделать всё возможное, чтобы побыстрее научиться.
– Чего бы тебе сейчас хотелось, Тайга?
– Я хотел бы получить что-то, что даст мне представление о местной атмосфере. Мне нужно понять менталитет, традиции, будь то товары повседневного спроса, книги или что-то ещё. Ну и, безусловно, хочу побыстрее к вам, в Дагестан!
– «Аргументы и факты Дагестан» отправит тебе подарок, который поможет тебе лучше узнать республику. Кстати, как будет на японском «Аргументы и факты»?
– На японском звучит так: «Ронкё – Синдзюцу» (論拠と真実). Кстати, «Аргументы и факты» – очень известное издание в мире СМИ. Нашёл упоминание о вас в японском университетском журнале.