Голос Ислама. Актер дубляжа о том, что остаётся за кадром

Голос Ислама Ганджаева можно услышать во многих американских, японских, корейских, турецких, итальянских и испанских фильмах и сериалах, документальных программах Discovery Chanel, аниме, а также в рекламных роликах.

   
   

Почему новый Человек-паук не заговорил его голосом? О профессии актёра дубляжа и о том, как соответствовать своему персонажу, Ислам Ганджаев рассказал «АиФ Дагестан».

«Мне никто не звонил»

– Ислам, твоя работа отличается от того, что делают актёры театра и кино в кадре?  

– Отличия есть лишь в специфике, но по факту всё то же самое. Нужно быть в процессе. Нужно проживать то, что проживает твой персонаж. Даже если ты идёшь поверх него, как голос. Всё должно быть сыграно и прожито в точности так же, как и в оригинале. В кино даже легче пробиться, чем в дубляж – это такая странная сфера, где нет золотых гор, славы, но туда никого не пускают. Ты должен туда прийти, уже что-то умея, и, может быть, ты как-то пробьёшься. Ты должен уметь озвучивать стариков, красавчиков, детей. Я долго и упорно работал над своим голосом, писал режиссёрам, студиям, и меня наконец начали приглашать на некоторые студии.

Сложности есть всегда. Когда все сидели на карантине в связи с пандемией коронавируса, я упорно работал дома. Помните, в детстве домики делали? Так же и я: подушки справа, слева, сверху покрывало и микрофон. Вот это и была моя студия. В принципе и сейчас, когда нужна срочная озвучка, я прибегаю именно к этому детскому методу.

Вырезанный кадр из фильма "Человек-паук: Высокое напряжение", озвученный Исламом Ганджаевым.

– А если персонаж актёра шепелявит или картавит – вызывают на озвучку человека с дефектом речи?

   
   

– Актёр учится менять свой голос, у него должна быть идеальная речь и только, если роль того требует, он будет картавым или шепелявым (говорить шепеляво. – Прим. ред.). 

Я хотел быть актёром, сниматься в кино, играть в театре. Ещё в детстве баловался, менял голоса и прочее, но ещё не думал, что это станет моей профессией. В 15 лет поступил на актёрское отделение Столичного профессионального колледжа (СПК) Москвы, где преподавали сценическую речь, ставили голос. После каких-то практик, пьес, отрывков голос начал формироваться, я много слушал разных мастеров озвучки. Меня часто путают с другими известными актёрами дубляжа. Возможно, это как раз из-за влияния. Слухового. Я слушал и учился.

Это дало мне, а конкретно моему голосу, некую уникальность. Собирательный образ многих голосов, а также универсальность.

– Но тем не менее ты не стал голосом одного из главных героев в фильме «Человек-паук. Нет пути домой» Эндрю Гарфилда. 

– Есть удалённая сцена, которую я озвучивал для фанатов из «Паука» («Новый Человек-паук 2» с Эндрю Гарфилдом 2014 года. – Прим. ред.). Потому что мой голос похож на голос ныне покойного Сергея Смирнова, которого я считаю своим наставником (Сергей Смирнов – известный режиссёр дубляжа. – Прим. ред.).

Я озвучивал её с нуля – голоса Сергея не было, чтоб я мог повторить это. Я шёл от актёра (Эндрю Гарфилда), но так или иначе держал тот образ, который создал Смирнов. Изначально я писал всем режиссёрам, студиям, чтобы пройти прослушивание на «Паука», но ко мне было, как это часто бывает с теми, кто не имеет связей, пренебрежительное отношение. Мне никто не позвонил и не написал. Я писал с конкретной целью: «Хочу попробоваться на эту роль. Если в итоге я её получу – хочу посвятить эту работу своему наставнику. Человеку, которого я бесконечно люблю и уважаю. Я хочу продолжить то, что он не сможет закончить» (речь о Сергее Смирнове. – Прим. ред.). Меня просили даже доказать, что я работал с Сергеем, но это ни на что не повлияло. Меня банально не пригласили даже на кастинг. Фанаты создали петицию, чтобы меня взяли на озвучку персонажа «Человека-паука». Петицию многие приняли за понты, а я всего лишь хотел продолжить дело своего наставника, вернуть его голос, как бы странно это ни звучало.

– Почему именно Смирнова ты называешь своим наставником?

– У режиссёров есть актёры, с которыми они часто работают, и вот я был одним из таких актёров, рос под его началом. В начале своей карьеры я озвучивал турецкий сериал, и все думали, что это голос Смирнова, – мне было приятно такое сравнение. Сходство с Сергеем есть не столько в голосе, сколько в актёрской психофизике. Один режиссёр сказал: «Не столько голоса похожи, как внутренняя энергетика». Сергей Смирнов режиссировал 20 фильмов – в 10-12 из них принимал участие я. Одну из главных ролей в фильме «Новые мутанты» (известной американской кинокомпании «Марвел». – Прим. ред.) озвучивал я благодаря ему.

«Люблю истерить!»

– Каким голосом ты говорил в первый раз, и какие озвучки тебе удаются лучше всего?

– В первый раз я озвучивал одного из главных героев в турецком в 244-серийном сериале «Чёрная любовь». Ну, знаете как – томным голосом героя любовника-мачо. Сложность озвучки была в большей степени из-за того, что мы работали в потоке. Это когда 4 актёра сидят за микрофонами, и нужно быть максимально включённым. Я ошибался, огорчался, но учился у своих коллег, которые сидели рядом. Мы озвучивали этот сериал месяца три, жили этим проектом. Эта работа научила многому. Когда вышел сериал, было бесконечно приятно, что люди писали, как мой голос подходит персонажу.

Легче всего мне даются характерные персонажи, которые склонны к истерии. Практически всех «анимешных» школьников озвучиваю я. Как и многие актёры дубляжа, я вызывной, но на одной студии, специализирующейся на озвучке и дубляже аниме-сериалов («Студийная банда»), я практически живу.

АиФ Досье
Ислам Ганджаев, родился в 1995 году. Образование: СПК, мастерская Д. А. Гольдмана. Снимался в телесериалах «Крыша мира», «СашаТаня» и «Универ. Новая общага», в фильмах «Котёл» и «Два одиночества». Его голосом говорит принц Эдвард (Энгус Имри) в сериале «Корона», а ещё Генри Зага в «Новых мутантах», Карлито Оливеро в фильма «Клаустрофобы 2: Лига выживших». Известность актёр получил после озвучки популярных аниме «Мастера меча онлайн», «Истребитель демонов», «Атака титанов», «Госпожа Кагуя» и других.

– Ты сказал, что любишь истерить, а были такие случаи, после которых у тебя действительно начиналась истерика?

– Было такое, что на фоне этих эмоциональных чувств терял голос. Я озвучивал аниме «Клинок, рассекающий демонов», где мой герой – 15-летний школьник-самурай – постоянно кричит на разрыве. После этого я потерял голос. Знаю, что некоторые мои коллеги пьют яйца, мёд едят, кто-то курит, чтобы изменить голос. Я не курю и очень редко пью – у меня всё от природы.

– Может, он достался тебе от отца или матери?

– У отца обычный низкий голос, у меня не актёрская семья, не творческая. Папа – предприниматель, мама – биолог. Когда я заканчивал колледж, отец спрашивал: «И что дальше, сынок?» Об озвучке я даже не задумывался. Мне говорили поступать на юриста, но я далёк от этого. В итоге я стал тем, кем стал. До момента озвучки первого турецкого сериала на ТВ, который стал популярным, было давление, осуждение, но с годами пришло понимание.

Фото: Из личного архива

«Целую свою руку»

– Сергей Смирнов был официальным голосом Джеймса МакКовея, Сергей Бурунов озвучивал Леонардо ДиКаприо, Василий Дохненко – Мэтью МакКонахи. Чьим бы официальным голосом ты бы хотел стать?

– Не знаю, мой актёр, может, ещё не родился на свет. Возможно, Тимоти Шаламе в картине «Дюна»? Все фильмы озвучиваются в Москве и Санкт-Петербурге. Я знаю, что сам Стивен Спилберг одобрил одного из моих коллег на роль в дубляже его фильма, знаю, что артист Владимир Ерёмин – голос Аль Пачино, поскольку Пачино написал: «Меня будет озвучивать только Ерёмин». А вот Хоакина Феникса озвучивают миллион актёров в России. Он максимально разноплановый – его не может озвучивать один актёр.

– А есть персонаж, которого не сможешь озвучить?

– Персонаж, которого я не могу озвучить, это 5-летний мальчик, очень специфический дедушка, ну и женщина, конечно же. В своей недолгой карьере я озвучил всё, что только можно, в том числе и аудиокниги, и эротические рассказы.

– И как ты озвучиваешь любовные сцены?

– Любовные сцены озвучивать несложно – для звука страстного поцелуя лобызают не партнёра, а собственную руку. Погони и экшен требуют особых усилий: бегать с микрофоном по студии нельзя, и приходится, не вставая с места, вводить себя в полуобморочное состояние – от сцен начинает кружиться голова, необходимы частые перерывы.

– Брутальным голосом, наверное, легко привлечь понравившуюся девушку? 

– Мне это неинтересно, у меня есть жена, с которой я познакомился во время учёбы. Она училась на курс старше, и я обращался к ней на «вы». В чём-то мы были похожи, да и оба из творческой среды. Мы в браке уже 5 лет, знакомы около 8 лет. Мы ходили на кастинги в кино, с нашим дипломом не получалось в театр попасть. Жена занимается «домашней озвучкой». Иногда мы дома вместе озвучиваем что-то для себя. И да, у нас 4 кота. 

– Ислам, сегодня на твоём счету более 100 работ. Для 26-летнего парня – неплохое резюме. И жаль, что актёры с такими уникальными голосами, как твой, остаются за кадром, а не выходят в свет…

– От актёров дубляжа зависит очень многое, упоминают нас лишь в титрах. Никто не знает, насколько это тяжёлая работа. Однако мы не расстраиваемся. Лет десять назад о нас практически ничего не было известно. Но признание пришло: людям стало интересно, кто вечно остаётся за кадром. Ведь в отличие от артистов театра и кино, у нас есть лишь один инструмент – голос, которым нужно передать и мимику, и пластику, и характер.

В итоге зритель только слышит нас. Но по итогу, лучшая работа актёра дубляжа - незаметна. Если зритель пришёл на фильм и не обратил внимание на озвучку - значит, работа выполнена. Но таким образом человека за кадром никто не узнает.

Увы, сегодня в свет выходят такие, которые из пустоты делают себе имя. Те же ребята, которые представляли себя актёрами дубляжа и бегали по передачам, к тому же Ивану Урганту, и при этом не озвучили ни одного фильма. Самореклама на пустом месте. Нет, это не зависть или те же понты – это осознание несправедливости.